да, буклет можно доработать. для перфекционистов и, если есть время. это как раз тот момент, когда он "постоял" и видно, что нужно изменить, чтобы завершить. я его ещё не распечатывала, чтобы увидеть как он будет выглядеть на бумаге. Олег Бардо говорил уже про качество фото и про переносы с абзацами в тексте. наднях сделаю. а то, если б не написали, так бы и осталось недоделанным.Cradle писав:Хм, а могло чувство подвести. Сейчас смотрю на приложенный файл - все ок, сравнил с тем что на сайте - тоже самое. Может быть из-за сжатого качества показалось. Думаю, надо дать еще людям, если что-то похожее скажут - то можно подумать над изменениями, если нет то оставляем.
П.С. Насчет советского шрифта да, что-то такое, может быть не от печатной машинки но схоже).
но я бы не очень кропела над улучшениями. это второстепенное. и сути не меняет. у него уже нормальный вид. учитель во Франции сам делает каждый урок. и никто не придирается к внешнему виду на подобном уровне. информация всё ещё остаётся главной. и буклеты тоже никто не раздаёт на улице. они стоят при входе на этажерке в библиотеке, например, в мерии и тп. или, когда день ассоциаций -лежат на столе каждой ассоциации. я перечитала море советских книг, но никогда не обращала внимания на шрифт. меня всегда настолько захватывал сюжет, что на другое не хватало внимания. поэтому так интересно
